Russian language and Hebrew: common features and differences. Self study Hebrew for free, number and gender of nouns Verbs "to be" and "to have"

What are their main differences? Why is it difficult for Russian speakers to learn Hebrew?

The first problem is Jewish alphabet. By design, he not similar to Latin and Cyrillic.

In Hebrew they write from right to left, in Russian they write from left to right.

The Russian alphabet has 33 letters, vowels and consonants. Hebrew has 22 letters, and only consonants. (Sometimes the letters SHIN and SIN are considered different letters, despite the same spelling - ש . And then the number of letters increases by one).

Some of the letters of the Hebrew alphabet have two pronunciations.

Table 1. One letter - two sounds in Hebrew

Some sounds can be transmitted by different letters.

2. Table 2. One sound - two letters in Hebrew

To designate vowels in Hebrew, a set of characters is used - vowels. Most Hebrew texts are written without vowels, and proper reading requires a certain skill and knowledge of grammar.

Hebrew has no uppercase (capital) and lowercase letters, but some letters have a special form ( סופית soffit- "final"), when they are at the end of the word.

כ (HAF)ך (HAF SOFIT)
מ (MEM)ם (MEM SOFIT)
נ (NUN)I (NUN SOFIT)
פ (Drink)ף (DRINK SOFIT)
צ (Tsadi)ץ (TSADI SOFIT)

3. Final letters in Hebrew

Grammatical differences between Russian and Hebrew

Hebrew has definite article, in Russian it is not.

IN Hebrew there is a so-called סמיחות smihut("conjugated combination of nouns"). One of them serves as a definition of the other.

עיתון ערב eTon Erav(NEWSPAPER + EVENING) - "Evening newspaper"

שיורי בית ShiurAy Byte(LESSONS + HOUSE) - " Homework»

בית אבן Bate Evan(HOUSE + STONE) - "Stone House"

In Russian, a noun and an adjective are used for this purpose.

Sometimes the meaning of smihut is not reduced to the sum of the meanings of nouns.

בעל עגלה baAl agalA(OWNER + CART) - not just "The owner of the cart", but the "Cab"

בית ספר bate sEfer(HOUSE + BOOK) - not the “House of the Book”, but the “School”.

Even if it's a dance or driving school.

IN Hebrew no neuter, but masculine and feminine are both singular and plural. A group of objects can be either masculine or feminine.

Verbs, adjectives and pronouns belonging to these groups will also differ in gender. If we are talking about a group of women, the feminine is used, if men are used, the masculine. If the group is mixed, then also male.

In Hebrew: מורים טובים morim tovim (MM)מורות תובות Morot toVot (LJ)

In Russian: "Good teachers are good teachers."

In the Russian language, there are three genders in the singular: masculine, feminine, neuter, and in the plural there is no gender at all.

Some Russian words male in Hebrew they are feminine and vice versa.

large restaurant (M) - מיסרה גרולה misada gdola(W)

small fork (W) - מזלג קטן mazleg katan(M)

A small group of Russian singular words in Hebrew are used only in the plural.

hot WATER (W) - מימ חמים maim hami MMM)

easy LIFE (F), UN) – חיי ם קלים haim kalim(MM)

IN Hebrew has singular, plural and dual. Dual number ending ("- AIM”) have some units of time with the value “two”, objects with paired parts and paired body parts. In the masculine plural, the ending "- THEM", female - " - FROM»

חודשיים ,יומיים hodshAim, yomAim- "two months", "two weeks"

מכנסיים, אופניים mihnasAim, ofanAim- "trousers", "bike"

ידיים, אוזניים yadAim, know- "hands", "ears"

In modern Russian there is only singular and plural.

Time in Hebrew and Russian is the same: past, future, present, but the category of aspect (perfect - imperfect) is absent in Hebrew.

In the phrases "noun + adjective" in Hebrew, the word being defined comes first, then the definition

ספר גדול sefer gadol- big book

איש טוב Ish tov- "a good person"

ילד קטן Eled katan- "small child"

In Russian, the word order is reversed: first the definition, then the word being defined.

For example, "big book", " Small child, "good man".

In Hebrew, unlike Russian, many prepositions and conjunctions are written together (adjacent to the next word).

בבית ספר baby sefer - "at school"

איש ואישה ish veisha- "Man and woman"

In Russian, only the numerals "one" and "two" have a gender.

two(M) a chair, but two(W) beds

The rest of the numerals have no gender.

five chairs and five beds.

IN Hebrew all numerals have a gender, which depends on the gender of the noun.

חמש מיטות hamesh mito t (five beds), but חמישה כיסאות HamishA Kis'aFrom(five chairs).

In Hebrew there are so-called pronominal suffixes, meaning belonging.

סיפרי sifri - "my book"

סיפרו cifrO - "his book"

סיפרך sifreKh - "your book" (F)

In Russian, this requires two words.

What are the similarities between Hebrew and Russian?


Neither language has a strict word order in a sentence.
(except for nouns and adjectives in Hebrew).

Affirmative and interrogative sentences are constructed in the same way, the word order is the same.

“יש לו ספר” Esh lo sEfer"He has a book"

“יש לו ספר?” Esh lo sEfer?"Does he have a book?"

This question or statement in speech is understandable only by intonation.

In English, to build an interrogative or affirmative sentence, you need to change the word order. Neither Russian nor Hebrew have this.

Unlike many European languages, both in Russian and in Hebrew there is a construction "I have ..."« לי.. יש (whether…).

In other languages, the same meaning is conveyed by the construction "I have" - “I have…”(in English), “Ich habe…”(in German).

Both in Russian and in Hebrew there is a double negation.

…אף אחד לו רוצה (Af ehAd lo rotse…)- "Nobody wants…".

In English - nobody wants... (literally - "No one wants ...")

In the grammar of modern Hebrew, the influence of Slavic languages ​​is felt.

Perhaps the reason is that at the end of the XIX century. began a wave of repatriation to Palestine of Jews from of Eastern Europe, and “the father of modern Hebrew, Eliezer Ben-Yehuda, was born and raised on the territory of the Russian Empire.

In general, for those who speak Russian, learning Hebrew is not difficult. You just need to understand its structure, the basics of grammar and learn it correctly.

They count in Hebrew like this: "One, two, many." Accordingly, Hebrew nouns can be singular, dual, and plural.

The plural of nouns in Hebrew in most cases is formed by adding the stressed endings of the masculine and feminine - ים and וֹת, respectively, to the singular forms. For example, the names of the Jewish holidays Purim (פּוּרִים ) and Sukot (סוּכּוֹת ) are plural forms of the words "pur" (פּוּר - "lot", m.r.) and "suka" (סוּכָּה - "hut", f. R.).

If a masculine singular noun ends in ה and at the same time has ֶ ("segOl") as the last vowel, then ה disappears when the plural is formed: מוֹרֶה ("teacher") => מוֹרִים ("teachers").

When forming the plural, vowels in the stems of words can change, so the dictionary for checking should always be nearby.

The dual number, which is absent in Russian, is used to designate paired objects and paired organs of the body, for units of time and measures associated with the number "2", for example:
גַרבַּיִים ("socks")
מִכנָסַיִים ("trousers")
פַּעֲמַיִים ("twice")
מָאתַיִים ("two hundred")
אַלְפַּיִים ("two thousand")
שְעָתַיִים ("two hours")
יוֹמַיִים ("two days")
שְׁבוּעַיִים ("two weeks")
חוֹדשַיִים ("two months")
שנָתַיִים ("two years")

The dual form has the ending יִים preceded by the vowel ַ ("patAh").

Adjectives, pronouns, and verbs agree with dual nouns according to the plural rules.

Many nouns that have a dual number are feminine, although in the singular they do not have feminine endings (ה or ת).

Most nouns are either only plural or only dual.

If a feminine singular word ends in ה, then it changes to ת in the dual form.

Nouns and parts of speech that agree with them in Hebrew can be masculine or feminine when used both in the singular and in the plural.

The masculine gender is called in Hebrew מִין זָכָר and is designated in dictionaries as "ז, the feminine is called מִין נְקֵבָה and is designated in dictionaries as "נ. The neuter gender (as, for example, in Russian) has never been in Hebrew, and is not expected. The same nouns often have different genders in Russian and in Hebrew!

A noun in most cases can be classified as feminine if the last syllable ends:
- with the letter ת, for example: מְכוֹנִית ("car").
- to the unpronounceable ה with the preceding vowel ָ ("kamAts-gadol"), for example: אַמבַטיָה ("bathroom");

Obviously, the feminine gender includes the names of female living beings, the names of cities and countries, the names of paired parts of the body, the names of the letters of the alphabet. By the way, the name of the capital of Israel - ירושלים ("YerushalAyim" - Jerusalem) is formally a dual number (this fact has many historical explanations), but is interpreted, like the names of all cities, as a singular feminine gender.

A noun in most cases can be attributed to the masculine gender if the last syllable ends:
- to an unpronounceable ה with a preceding stressed vowel ֶ ("segol"), for example: שָׂדֶה ("field");
- into וּ or וֹ, for example: תוֹהוּ ("vanity") or מוֹטוֹ ("slogan").

The names of newspapers are obviously masculine (even if these names are composed of feminine words).

There are nouns in Hebrew that can be classified as both masculine and feminine, for example: סַכִּין ("knife"), i.e. it is permissible to say both סַכִּין גָדוֹל ("big knife") and סַכִּין גדוֹלָה ("big knife").

Exceptions lie in wait at every step and it is possible to reliably determine the gender of a noun only from a dictionary, but remembering a noun is best paired with an adjective in the singular, since the endings of adjectives are constant, unambiguously distinguishable by gender and always correspond to the gender of nouns. For example, the expression !לַילָה טוֹב ("good night!") with its second word indicates that the word לַילָה ("night") is masculine, although it ends in ה, i.e. is among the exceptions.

If the plural is used when referring to a group of people, objects, concepts or phenomena, among which there are representatives of both genders (mixed group), then the masculine form is used.

To form a feminine noun in the singular, in most cases it is enough to change the vowel of the last letter in the singular masculine noun to ָ ("kamAts-gaDol") and add an unreadable ה to the end of the word, for example: תַלמִיד ("student") => תַלמִידָה ("pupil").

If a masculine singular noun ends in ה and at the same time has ֶ ("segOl") as the last vowel, then to form a feminine gender, it is enough to change the vowel vowel: מוֹרֶה ("teacher") => מוֹרָה ("teacher").

The stress in feminine nouns always falls on the last syllable.

When forming the feminine and plural, as a rule, a new syllable is added to the word. Hebrew in such cases always tries to compensate for the increase in the number of syllables by shortening one of the syllables present in the word. Usually, the first one found in the word "kamatz" is subject to reduction, which changes to "shva", for example: גָדוֹל ("large") => גְדוֹלָה ("large").

There are only two kinds of nouns in Hebrew - male and female. There is no neuter gender in Hebrew.

The gender of nouns in Russian and in Hebrew very often does not coincide, which creates certain difficulties. For example word year In russian language male, and in Hebrew - female, word the outside In russian language female, and in Hebrew male.

Each noun can be replaced by either the pronoun he - הוּא if it is masculine, or the pronoun she - הִיא if it is feminine. There are also nouns that, for a number of historical reasons, are both masculine and feminine. For example, סַכִּין is a knife. So, figuratively speaking, one can also say big knife and big knife .

The masculine gender is called זָכָר in Hebrew and is denoted in dictionaries ("ז"); the feminine is called נְקֵבָה and denoted in dictionaries ("נ").

Nouns always combine with adjectives and verbs in kind and number. This is what often allows aurally correctly determine the gender of a noun.

הַבָּנוֹת רוֹקדוֹת מאוֹד יָפֶה - The girls dance very beautifully.

The gender of a noun can also be judged (with a high degree of probability) by noun endings. IN masculine there are no specific endings, and in the feminine, the endings "ה" or "ת" appear. The difficulty lies in the fact that many masculine nouns have the last letter of the root "ת". For example:

בַּיִת - house
צֶ ווֶת - team
שֵירוּת - service, service
מָווֶת - death
צוֹ מֶת - crossroads

On the other hand, there is no guarantee that a word without an ending is always masculine. Many feminine words also do not have an ending. For example עִיר - city - feminine noun, אֶבֶן - stone - also female.

remembering
עִיר גדוֹלָה - Big city. (We see that here the adjective f.r. .)
רֵחוֹב גָדוֹל - big street. (And here is the adjective m.r.),
you will always remember that עִיר is a feminine city, and רֵחוֹב is a masculine street.

Titles countries and cities always feminine.
Jerusalem is very beautiful יְרוּשָׁלַיִם יָפָה מְאוֹד
Titles rivers, seas and names newspapers- male.
The Jordan flows into the Kinneret. - הַיַּרְדֵּן נִשׁפָּך לַכִּנֶּרֶת
Usually the names paired organs of the body- female.
עֵינָיִים - eyes, רַגלָיִים - legs, יָדָיִים - hands.

In some cases, feminine nouns are formed from the corresponding masculine nouns. This reveals the following patterns:

Hebrew letters, including soffits, in alphabetical order

Hebrew - official language Israel, it is fluent most of population of that country, including many Israeli Arabs and Druze. Modern Hebrew was revived at the end of the 19th century. and quite different from the language Old Testament. Together with Arabic and Amharic, Hebrew is part of the Semitic group. Knowledge of Arabic will help in learning Hebrew, but Arabs and Jews are prevented from understanding each other by a significant difference in the pronunciation of sounds and different writing systems.

In Hebrew, there is a significant difference between the official and spoken languages, which manifests itself even in the simplest sentences. Many textbooks and manuals set out the academic norm of the language, and the words from this phrasebook are more simple, street.

Alphabet

Hebrew uses its own alphabet, which, apart from it, is used only in other Jewish languages. There are 22 letters in total (or 23 if divided tire/syn), are read from right to left and from top to bottom. There are no capital letters. Pages in Hebrew books must be turned in the opposite direction. Each letter has its own name. In the list, letters are listed in dictionary order.

א (aleph) is not read ב (bet) like Russian B or INג (gimel) as Russian Gד (dalet) as Russian Dה (hey) like English h, at the end of the word is not read ו (vav) like Russian IN, ABOUT or Atז (zaʹin) as Russian Wח (khet) like Russian Xט (tet) as Russian Tי (yud) like Russians Y, AND or Eכ (kaf) like Russians TO or Xל (lamed) as Russian Lמ (meme) like a Russian Mנ (nun) like Russian Hס (samekh) as Russian FROMע (aʹin) is not read פ (drink) like Russian P or Fצ (tsadi) as Russian Cק (kuf) like Russian TOר (resh) as "burr" Rש (shin/sin) as Russian W or FROMת (tav) like Russian T

Soffits

The letters kaf, mem, nun, drink, tsadi also have end variants - the so-called spotlights. They are used if the given letter is the last letter in the word. Soffits look like this:

כ = ך ,מ = ם ,נ = ן ,פ = ף ,צ = ץ

Soffits are a must. There is only one case when an ordinary letter is written at the end instead of a soffit - when the letter פ at the end of a borrowed word is read as P(in Hebrew words this is impossible).

Reading Rules

Hebrew phonetics almost coincides with Russian, with the exception of "burr" R and the letters ה, but reading Hebrew words is a big problem.

The first difficulty arises from the fact that the letters א and ע are not readable. The appearance of one of these letters at the beginning of a word means that the word begins with a vowel (with which one is unknown), and in the middle of the word these letters usually signal that there is a combination of two vowels. Connoisseurs of Arabic should note that the Hebrew Alef is not identical to the Arabic Alif, but Arabic letter"hamza".

The second difficulty is consonants with two reading options. There are four of them - ב, כ, פ and ש. The first three letters have two reading options - solid ( B, K, P) and soft ( V, X, F). At the beginning of a word, a hard version is always used, at the end - a soft one. In the middle, both options can be used. The Israelis themselves sometimes confuse these two options and will understand you without any problems if you confuse them. With the letter ש, the situation is different, since these are actually two different letters - shin and sin, which are written the same way in modern Hebrew. Formally, the letter "shin" is written with a dot in the upper right corner, and "sin" - in the upper left, but usually do not put dots, and the letters merge. No rules to help define what's in front of us - W or FROM- does not exist, the words just need to be memorized, and here the Israelis forgive confusion much less often.

The third difficulty is the letters that are read the same way, but are written differently. sound IN correspond to the letters ב and ו, the sound TO- letters כ and ק, sound X- letters כ and ח, sound T- letters ט and ת, sound FROM- letters ס and ש. If you are not going to write in Hebrew, then this difficulty is not so terrible.

The fourth difficulty is vowels, which in most cases are not written at all. Regarding vowels, there are the following rules. Vowel At always written with a ו. Vowel ABOUT in most cases also written with the letter ו. Vowel AND usually not written when in the first syllable, otherwise written with a י. Vowel E usually not written, in rare cases marked with the letter י. Vowel BUT usually not written unless the word ends with it.

The letter ה at the end of a word is not readable, but indicates that the word ends in a vowel. In 99% of cases, this is the vowel A or E, and A is much more common. If the letter ע or ח is at the end of the word, then the last vowel in the word will be BUT, in the case of the final ח the word ends in -Oh.

In some cases, vowels can be written through the so-called vowels - dots and dashes that stand above or below the previous consonant. The vowel system is very complex and not commonly used, so we do not describe it here. The Israelis themselves understand which vowel should be pronounced, based on the context and the general sense of the language, but a foreigner will not be able to read the Hebrew text correctly without knowing the language itself, but will understand the approximate reading, on the basis of which he will be able to “think” the word, if it is for him met before.

In addition, the letters י, ו and ה can also represent consonants. These are the rules here. The letter י at the beginning of a word is always read as Y, in other positions can denote Y or AND. If there is a sound in the middle of a word Y, then this is usually indicated by the combination יי. The letter ו at the beginning of a word is always read as IN, in other positions - usually as ABOUT or At. If in the middle of a word ו means IN, then the combination וו indicates this. The letter ה is very difficult. At the end of a word, as already mentioned, it is read as a vowel. In all other positions, theoretically, the letter should be read as English h, but in practice it is often read as a barely noticeable aspiration or not read at all, similar to the letters א and ע.

In borrowed words, sounds missing in Hebrew are marked with an apostrophe: "צ is H, "ג is J, "ז is F.

Hebrew punctuation marks are European, with the exception of the apostrophe, which is written with a slope to distinguish it from the letter י. The double apostrophe sign means that we have an abbreviation; it is always placed before the last letter of the abbreviation. Abbreviations are read like ordinary words, all vowels are A. For example, צה""ל is the IDF, the Israeli army. Also, this sign is used when writing numbers in Hebrew numerals.

Grammar categories

There are no cases in Hebrew, nouns are not declined.

Rhoda

Every Hebrew noun is masculine or feminine. words generic, as in Russian, it is not in Hebrew, that is, it is impossible, for example, to say about a woman “writer” - only “writer”. Usually feminine words end in -BUT(ה-) or on -T(ת-). Words with other endings are usually masculine. All names of cities and countries, regardless of the ending, are feminine.

Numbers

The plural is formed by adding suffixes: -THEM(ים-) for masculine words, -FROM(ות-) for feminine words. There are a lot of exceptions when words in the plural either take the endings of an “alien” gender, or change their stem. For example word gadol(large) plural sounds godolim.

Pledges

Hebrew has a very complex system of pledges, or the so-called binyans. Each verbal root has seven voices that convey different shades of meaning. As a rule, the verb should simply be memorized along with the voice in which it is located.

Tenses and conjugations

There are three tenses - past, present and future. In the present tense, verbs change by gender and number, but do not conjugate by person. In the past and future, verbs change according to persons and numbers, and in the 2nd and 3rd persons singular - also according to gender. Verb conjugations are very complex, as the table is different for each of the seven binyans.

Articles

Hebrew has a definite article ha(ה). It is always written together with the word before which it stands. The article does not change by gender and number.

Pairing

If two nouns are combined with each other, the first of them is put in the so-called conjugate form or smikhut. In the feminine singular, words ending in -BUT(ה-) change the ending to -AT(ת-). In the masculine plural, words ending in -THEM(ים-) change the ending to -HEY(י-). In other forms, words usually do not change, but there are exceptions. The second word smihuta does not change. The article in smihut always comes before the second word. The gender and number of the smihut is determined by the gender and number of its first word.

Building a sentence

The word order in the Hebrew sentence is partially free. Usually it is close to Russian, but there is one important difference: adjectives always come after nouns. For example, kelev gadol- Big dog. In interrogative sentences, the word order is the same as in narrative sentences, the question is conveyed by intonation.

Polite and basic words

Hello! שלום - shalom Good morning בוקר טוב - boker tov Good evening ערב טוב - erev tov How are you? מה נשמע - ma nishma How are you? מה שלומך - ma shlomha (to a woman - ma shlomeh) Everything is in order shalom My name is… קוראים לי - Korim li Yes כן - ken No לא - lo Okay בסדר - beseder Thank you תודה - toda Thank you very much תודה רבה - toda raba Please בבקש meה - bewakasha Excuse me סליחה? … אפשר - efshar

Personal pronouns

There are no polite forms of address in Hebrew, to strangers turn to "you".

I am אני - ani You are אתה - ata (appeal to a man); את - at (appeal to a woman) He הוא - hu She היא - hi We אנחנו - anahnu You אתם - atem; if there are only women in the group, then אתן - aten Oni הם - hem; if there are only women in the group, then הן - hen

Possessive pronouns

Formed by conjugating a preposition shell. They are always placed after the noun they refer to, while the article is placed before the noun: “my passport” = הדרכון שלי (ha-darkon sheli). They do not change by gender and number.

My שלי - sheli Your שלך - is read shekel if the item belongs to a man, shellah- if to His woman ("he's") שלו - it was her ("her") שלה - our shela שלנו - your shelanu שלכם - their shelachem ("theirs") שלהם - shelahem

Other pronouns

pointing

Here פה - according to There שם - sham This זה - ze, f.r. - זאת - thot

Interrogative and relative

Interrogative and relative pronouns sound the same as in Russian.

What מה - ma Who מי - mi Where איפה - eyfo Where לאן - lean Where מאיפה - me-eyfo When מתי - matai How much כמה - kama How איך - eykh Why למה - lama

Negative and indefinite

Indefinite pronouns (someone, something, etc.) are formed from relative pronouns and particles -shehu (-שהו): mishehu, mashehu etc.

Nobody אף אחד - af echad Nothing כלום - klum, also שום דבר - davar noise Nowhere שום מקום - poppy noise Never אף פעם - af paam All כל - kol Everything הכל - ha-kol

Numerals

Hebrew has a very complex number system. All numbers from 1 to 19 change by gender depending on the gender of the noun, ordinal numbers are formed incorrectly and also change by gender. In addition, there are swaggering forms of numerals, which are also formed incorrectly.

The Israelis themselves often say numbers incorrectly - they omit the plural of the noun, and the numeral is always pronounced in the feminine. So, ten shekels according to the rules will be asara shkalim, and in conversation - eser shekel. The exception is the unit, which is usually spoken in the masculine form.

In addition to ordinary numbers, there are special Jewish numbers that are outwardly indistinguishable from letters. They are rarely used - mainly to indicate the months and years of the Jewish calendar.

0 אפס - Ephes 1 אחד - Ehad 2 שתיים - Straim 3 שלוש - Shalosh 4 ארבע - Arba 5 חמש - Hamush 6 שש - Shesh 7 שבע - Sheva 8 שמונה - Shumon 9 תשה - Teisha 10 עשר - Ester 11 אחת עשרה - Akhat- Esra 12 שתים עשרה - Stem-Esre 13 שלוש עשרה - Schlosh Esre 14 ארבע עשרה - Arba Esre 15 חמש עשרה - Hamesh-Esre 16 ששרה - Shesh-Esre 17 שבע עשרה - Schva-Esre 18 שמנה עשרה - Shumona Esre 19 תשה עשרה - Tsha-Esre 20 עשרים - Esrim 21 רים ואחד - Esrim Ve-Ehad 30 שלושים - Smoky 40 ארבעים - Arbaim 50 חמשים - Khamishe 60 ששים - Sisters 70 שבעים - Shivim 80 שמונים - Shviim 90 תשעים - Tits 100 מאה - mea 200 מתיים - mataim 300 שלוש מאות - shlosh-meot 1000 אלף - eleph Percentage אחוז - akhuz Half חצי - khetsi Number מספר - mispar

Basic adjectives and adverbs

All adjectives are given in two forms: masculine and feminine singular. Adverbs usually coincide with masculine adjectives.

Good טוב - Tov / טובה - Goods bad לא טוב - Lo Tov / לא טובה - Lo goods New חדש - Hadash / ה - Hadasha Old ישן - Yashan / ישנה - Eshan (only about things) Hot חח - Ham / חמה - Hama Cold קר - Car / רה - Kara Large גדול - Gadol / גדולה - Gdola Little קטן - Kathan / קטנה - Ktana Ktana, heavy קשה - Kashe / ה - Magni Porch קל - Cal / קלה - Cala Many הרבה - Harba Little קצת - KCAT very מאוד - method More יותר - öter Less פחות - plowing Usually בדרך כלל - be-derekh klal Rarely, sometimes לפעמים - lifamim Quickly מהר - maher Slowly לאט - leat

Comparative degrees are formed by placing the words before the adjective ether or plowing.

Verbs

Verbs "to be" and "to have"

The infinitive of the Hebrew verb "to be" is להיות (lihyot). This verb has no present tense, so sentences like "I'm a tourist" (אני תייר, ani tayar) are pronounced without a verb, just like in Russian. In the past tense, the most useful forms are as follows.

I was הייתי - haiti He was הייה - haya She was הייתה - haita They were הייו - hayu

There is no Hebrew verb "to have". Instead, two particles are used: the positive יש (esh) and the negative אין (ein). These particles are placed at the beginning of the sentence, do not change by gender, person and number, are usually used with the preposition le and its forms.

I don't have time אין לי זמן - ein li zman

Basic verbs

All verbs are given in two forms: masculine and feminine singular present tense. In the present tense, the verbs do not change by person, so “I am going” and “he is going” will be the same in Hebrew.

Making עושה - Osa / עושה - Osa Want רוצה - Roice / רוצה - Roza Cano יכול - Yachol / יכולה - Ekola be due צריך - Tsarih / צריכה - Tsrija Love אוהב - OHEV / אוהבת - Ohoves הולך - Holech / הולכת - Hallet נוסע - Nose / נוסעת - Nosaat Take לוקח - Lokes / לוקחת - Lochat Giving נותן - Notane / נותנת - Notine is אוכל - Oxels / אוכלת - Sleeping ישן - Yashan / ישנה - Esana talk מדבר - Medaberes / מבין - Medaberes Mevin / מבינה - Mevina work עובד - Oved / עובדת - Ovat see רואה - Roe / רואה - Roa Watch מסתקל - Mistachel / מסתקל - Mistachelets Hear שמע - Shomea / שמעת - Shomat Know יודע - Edea / יודעת - Yodyat Read קורא - Core / קוראת - koret Search מחפש - mechapes / מחפשת - mechapeset Find מוצא - motse / מוצאת - mozet

Service words

Prepositions

There are not so many prepositions in Hebrew, but they all conjugate by faces. This means that if a preposition is used with a personal pronoun, then it takes on a different form. For example ל + אתה will be לך (leha, yours). Preposition conjugations shell identical to possessive pronouns. Another popular suggestion le is conjugated similarly, but without the initial she. One-letter prepositions be, le, mi written together with the next word. If the word following such a preposition is used with an article, then the article is not written, and the prepositions are read with an A at the end: “ba”, “la”.

The genitive preposition של is shel. Also, the “smikhut” construction is often used to convey the genitive case. The dative preposition ל - le. It also indicates the direction, answers the questions “where”, “to whom”, “from whom”. The instrumental preposition ב - be. It also indicates the location, answers the questions “where”, “in what”, “how”. Accusative preposition את - et. Sometimes it goes down. From, from מ - mi. Sometimes read "me". With, together with עם - im Without בלי - bli During במשך - bemeshekh Due to בגלל - biglal

Unions

Unions she And ve, like prepositions, are written together with the next word, but do not conjugate and do not affect the article.

And ו - ve Or או - about But אבל - aval What ש - she Because כי - ki If ... then אם עז - im ... az

negatives

Verbs are preceded by the negation לא (lo). Nouns are preceded by the negation אין (ein).

Words by topic

Languages

Foreign languageשפה - safa (female) Word מילה - mila (female) Hebrew עברית - Hebrew (female) Russian רוסית - Russian (female) English אנגלית - English (female) Dictionary מילון - milon (m) Translation תר -גו targum (m.) I speak a little bit of Hebrew אני מדבר (מדברת) קצת עברית - ani medaber (-et) kzat Hebrew

Time

Time זמן - zman (m.) Raz פעם - paam (f.), pl. h. - peamim Year שנה - shana (f.), pl. h. - shanim Month חודש - khodesh (m.), pl. h. - Hodashim Week שבוע - shavʹa (m.), pl. hours - Shavuot Day יום - yom (m.), pl. h. - yamim Night לילה - layla (m.) Morning בוקר - boker (m.) Minute דקה - Daca (g.) Moment רגע - Roaga (m.) Now עכשיו - Ahshav before לפני - Lifts later אחרי - Aharey Yesterday אתמול - Etmol today היום - Tomorrow מחר - Mahar last year בשנה ברה - Be- Shana She-Avra Next year בשנה הבאה - Be-Shana Ha-Baa What time is it? מה השעה - ma ha-shaa

Months

Jewish lunar months are used only for religious purposes, usually Jews use standard months. All month names are masculine.

January ינואר - Yanuar February פברואר - Fabrawar March מרץ - Merz April אפריל - April May מאי - May June יוני - Yunu Jul יולי - Julia August אוגוסט - Okust September ספטמבר - Septtember October אוקטובר - Oktober November נובמבר - Deckner December נמבר

Days of the week

Abbreviations for the days of the week are often used in Hebrew, they are indicated in brackets. All of them, except Saturday, are formed from the word eat(day) and the ordinal number from 1 to 6, are masculine.

Sunday ים ראשון - yom-rishon (א׳) Monday ים שני - yom-sheni (ב׳) Tuesday ים שלישי - yom-shlish (ג׳) Wednesday ים רביעי - yom-reviy (די׳) Thursday hamishi (ה׳) Friday ים ששי - yom-shishi (ו׳) Saturday שבת - Shabbat (female) (ש׳)

Money

Money כסף - kesef (m.) Shekel שקל - shekel (m., pl. shkalim), also ש׳׳ח - shah Cash מזומן - mezuman (m.) Bank בנק - bank (m.) Bank card כרטיס אשראי - kartis-ashrai (m.) ATM כספומט - kaspomat (m.) I have no money אין לי כסף - ein li kesef How much does it cost? כמה זה עולה - kama ze ole Expensive יקר - yakar Cheap זול - sol Free חנם - chinam Account חשבון - heshbon (m.) Receipt קבלה - bondage (female)

Direction

Left שמולה - resin rightly ימינה - Yamina right ישר - Yashar Up למעלה - le-mala down למטה - Le-Mata Rotate פנייה - Plia (g.) Crossroads צומת - Tsomet (w.) City center מרכז העיר - Mercaza HA-IR ( m.) Map מפה - mapa (l.) Street רחוב - rehov (m.) Avenue שדרות - sderot (l.) Road דרך - derekh (m.) Highway, highway כביש - kwish (m.) North צפון - tzafon ( m.) South דרום - for nothing (m.) West מערב - maarav (m.) East מזרח - mizrah (m.) Far רחוק - rahok Close קרוב - carov

Transport

Trilingual road sign

Driver נהג - nahag (m.) Car מכונית - mehonite (l.) Bus אוטובוס - bus (m.) Taxi מונית - monit (l.) Minibus מונית שירות - monit-sherut (l.) ) Plane מטוס - matos (m.) Bicycle אופניים - ofanaim (m., pl.) On foot ברגל - ba-regel Hitchhiking טרמפ - tremp (m.) אוטובוס - Takhanat-export railway station תחנת רכבת - Takhanat-Rakeweeth (w.) Airport נמל תעופה - Malnal-Teufa (m.) Ticket כרטיס - Patsticks (m.) Cashier קופה - Kupa (w.) Stay here תעצור פה - taatsor by

Cities and countries

All the names of cities and countries in Hebrew, as well as the words "city" and "country" themselves, are feminine. Only those names of cities and countries are given, the reading of which differs in Russian and Hebrew.

City עיר - Ilusalem ירושלים - Hayfe Haifa חיפה - Hayfe Nazareth נצרת - Nazeyt Bethlehem בית לחח - Beit-Lokham Sea ים המלח - Jam Has-Melah ים רמת הגולן - Ramat Has-Golan Country מדינה - Medina Israel מדינת ישראל - Medinat -israel also ארץ ישראל - Palestine Israeli ישראלי - Yisraeli Jew יהודי - ehudi Palestine פלסטין - falastin West Bank יהודה ושומרון - ehuda ve-Shomron Gaza עזה - aza Egypt מצריים - Mitzrayim Syria סורייה - Surya Lebanon לבנון - Levanon Jordan ירדן - Yarden Arab ערבי - Aravi Russia רוסייה - Russia

Accommodation

Hotel בית מלון - beit malon (m.) Hostel אכסנייה - ahsania (l.) Room חדר - heder (m.)

Food

Restaurant מסעדה - misada (female) Kosher כשר - kosher Meat בשר - basar (m.) Milk חלב - halav (m.) Parve פרווה - parve (m.) Beef בקר - bakar (m.) Chicken אוף - of (m.) .) Fish דג - dag (m.) Falafel פלאפל - falafel (m.) Shaurma שווארמה - shavarma (f.) Cheese גבינה - gwina (f.) Cheese בולגרית - bulgarit (f.) Egg ביצצצצצ Bread לחם - lehem (m.) Potato תפוח אדמה - tapuah-adama (m.) Rice אורז - cut (m.) Noodles נודלס - nudels (m.) Glass קוס - kos (m.) Water מים - maim (m.) , pl.) Coffee קפה - cafe (m.) Tea תה - those (m.) Juice מיץ - mitz (m.) Wine יין - yayin (m.) Beer בירה - bira (f.) Salt מלח - melah (m.) Fruits פירות - perot (m., pl.) Vegetables ירקות - erakot (m., pl.) Mushrooms פטריות - pitriyot (f., pl.)

Purchases

Supermarket סופרמרקט - super market (m.), sometimes - super Shopping center קניון - canyon (m.) Shop חנות - khanut (l.) Bazaar שוק - shuk (m.)

signboards

Open פתוח - Patua CLOSED סגור - Sagur Login כניסה - Book Exit יציאה - ECIA toilet שירותים - Sherry Men's גברים - Women's Guibium נשים - Our Forbidden אסור - Asur Smoking Forbidden אסור לעשן - Asur Leohen

Security and issues

Help עזרה - ezra (female) Police משטרה - mishtara (female) Crime פשע - foot (m.) Criminal פושע - poshea (m.), also גנב - ganav (m.) Terrorist טרוריסט - terrorist (m.) Accident תאונה - teuna (female) Theft גניבה - rot (m.) Corpse גופה - gufa (female) Passport דרכון - darkon (m.) Visa ויזה - visa (female) Embassy שגרירות - shagrirut (female) א -פ Rofe (M.) Hospital בית חולים - Beit Holim (M.) Ambulanceמגן דוד אדום - magen david adom (m.) sick חולה - chole (zh.r. - hola) fire אש - esh (m.) May I call from you? אפשר להתקשר ממך - efshar lehitkasher mimcha (for a woman - mimeh)

Local realities

Orthodox Jew דתי - dati, also מהדרין - mehadrin (m.) Synagogue בית כנסת - Beit Knesset (m.) Holiday חג - chag (m.) Repatriate עולה - ole (pl. - olim) Jewish settlement in the West Bank התישבות - hityashvut (female)

In our lesson today, we will be going through a very important topic - the gender and number of Hebrew words. If you learn and remember this lesson well, you will be able to avoid many grammatical errors in the future.

First, let's look at some of the features:

  • In Hebrew, there are only two genders - masculine and feminine, the middle gender simply does not exist.
  • Unlike Russian, in Hebrew the same adjective or, even in the plural, can take both feminine and masculine.
  • The difficulty of the language lies in the fact that many masculine words in Russian are feminine in Hebrew and vice versa. And since in Hebrew a lot depends on the kind of word used, many make grammatical errors.

Genus in Hebrew

As a rule, the gender of a noun is clearly determined by its form, namely, by the ending of a given word.

If the word ends in "a" stressed or has one of the endings built on the basis of the letter ת, it is feminine.

Here are the endings:

In all other cases, this word belongs to the masculine gender.

What are these other cases? This ending in any consonant, except ת, and also sometimes in ת, if it is part of the root, which, however, is quite rare. And from vowels it can be "e" ("and" - for adjectives) and very rarely "y" or "o".

So, according to the above rule, the words: אָרוֹן (“aron” - wardrobe), חֶדֶר (“kheder” - room), כִּסֵּא (“kise” - chair), גַּן (“gan” - garden), אַרְיֶה (“arie” - lion), מוֹרֶה (“more” - teacher), שֻׁלְחָן (“shulkhan” - table) - masculine.

Adjectives ending in "and": בֵּיתִ י ("beyti" - home), שֻׁלְחָנִ י ("shulkhani" - table), עִירוֹנִי ("ironi" - urban) - also masculine.

And the words: מִשְׁפָּחָ ה (“mishpacha” — family), מְדִינָ ה ("medina" - state), יָפָ ה ("yafa" - beautiful), מִרְפֶּסֶ ת (“Mirpeset” — balcony), מְחַבֶּרֶ ת (“makhberet” - notebook), סַבְלָנ וּת ("savlyanut" - patience), שֻׁלְחָנִ ית ("shulkhanit" - dining room) - feminine.

feminine exceptions

However, there are a number of exceptions to this rule. There are not too many of them, and nevertheless it is worth paying attention to them so as not to make annoying mistakes when talking. We list nouns (almost all of them are quite common), which, judging by the form, should have belonged to the masculine gender, because end in a consonant or "e", however, they are feminine, which is revealed when they agree with adjectives. They are given below in singular and plural form:

Unit h in Hebrew Singular pronunciation Mn. h in Hebrew Pronunciation pl. h. Translation
פַּעַם pam פְּעָמִים Paamim Once
גָּדֵר Gader גְּדְרוֹת Gderot Fence
דֶּרֶךְ Derekh דְּרָכִים Drahim Road
צְפַרְדֵּעַ Tzfardea צְפַרְדֵּעִים Tzfardeim Frog
צִפּוֹר Tzippor צִפּוֹרִים Tziporim birdie
נֹפֶשׁ Nefesh נַפְשׁוֹת Nafshot Soul
אֵשׁ Ash אִשִּׁים Ishim Fire
בְּאֵר Baer בְּאֲרוֹת Berot Well
כִּכָּר Kikar כִּכָּרוֹת Kikarot Area
דְּיוֹ Dio דְּיוֹאוֹת Diaot Ink
עֶצֶם Etzem עֲצָמוֹת Atsamot Bone
שֶׁמֶשׁ Shemesh שְׁמָשוֹׁת Shmashot The sun
קַרְקַע Karka קַרְקָעוֹת Karkaot Soil / soil
אֶצְבַּע Etzba אֶצְבָּעוֹת Etzbaot Finger
כַּף cafe כָּפוֹת Hood palm/spoon
אֶרֶץ Erets אַרְצוֹת Artsot The country
אֶבֶן Evan אֳבָנִים Avanim Stone
חֶרֶב Harev חַרְבּוֹת Harbot Sword
רוּחַ Ruach רוּחוֹת Ruhot wind/spirit
עִיר Ir עִירִים Irim City
לָשׁוֹן Lachon לְשׁוֹנוֹת Lashanot Language
כּוֹס Kos כּוֹסוֹת Kosot Glass / glass
עֵז Eze עִזִּים Izim Goat
בֶּטֶן Batten בְּטָנִים Batanim Stomach
דֹּפֶן Dofeng דְּפָנוֹת Dfanot board/wall
שָׂדֶה Sade שָׂדוֹת Sadot Field
חָצֵר Hatzor חֲצְרוֹת Hatzrot yard
סַכִּין Sakin סַכִּינִים Sakinim Knife
תְּהוֹם Theom תְּהוֹמוֹת Teomot abyss
עֵת This עִתִּים Itim Period/time


An exercise in remembering exceptions

All of the above words are feminine exceptions. What is the best way to remember the given series of words? To do this, you need to do an exercise in their agreement with adjectives, since adjectives always agree with the true gender of the word, regardless of its form. For example, in the phrase “beautiful country”, despite the fact that the word אֶרֶץ is masculine, we will say אֶרֶץ יָפָה “erets yafa”, and not אֶרֶץ יָפֶה “erets yafe”. From this combination, the gender of the word אֶרֶץ is immediately obvious to the ear.

Do the following exercise. Take the written series of words and select 3-4 adjectives for each of them, the most characteristic for him, and asking to be paired with him (who has enough imagination and, of course, vocabulary). When you pass several times along the entire row, you will have a fairly strong associative connection.

Here are 2-3 options as an example:

אֶרֶץ ("erets" - country); אֶרֶץ יָפָה (“erets yafa” – a beautiful country); אֶרֶץ טוֹבָה (“erets tova” – a good country); אֶרֶץ רְחָבָה (“erets rehava” – a wide country); אַרְצוֹת יָפוֹת, טוֹבוֹת, רְחָבוֹת "artzot yafot, tovot, rechavot".

אֶבֶן ("even" - a stone); אֶבֶן כְּבֵדָה (“even kveda” — a heavy stone); אֶבֶן יִקָרָה (“even yakara” — precious/expensive stone); אֶבֶן יָפָה (“even yafa” — a beautiful stone); אֲבָנִם יִקָרוֹת, כְּבֵדוֹת, יָפוֹת "avanim yakarot, quedot, yaphot".

לָשׁוֹן ("lashon" - tongue in the mouth and tongue as a means of communication); לָשׁוֹן אֲרֻכָּה ("lashon aroka" - long tongue); לָשׁוֹן חַדָּה (“lashon hada” — sharp tongue);

By the way, since the word לָשׁוֹן is feminine, like the word שָׂפָה (“safaʹ” is a language as a means of communication), the name of all spoken languages are given in the feminine gender. We say עִבְרִית ("Hebrew" - literally "Jewish"), not עִבְרִי ("Ivri" - "Jewish"). הַלָשׁוֹן הָאַנְגְּלִת ("halashon haanglit" - English language), הַלָשׁוֹן הָצַרְפָתִית (“halashon hatsarfatit” - French), etc. This can also help to remember the gender of the word לָשׁוֹן .

Features of some words

1. The word לַיְלָה (“layla” - night). It ends in the vowel "a", and therefore it may give the impression that this word is feminine. However, as we have said, the Hebrew rule says:

In the feminine, the ending "a" is only stressed

Compare: מְדִינָה (“medina” - state) and לַיְלָה (“layla” - night). The word לַיְלָה has an unstressed ending. In addition, initially this word had a masculine gender, but according to historical reasons migrated to the female.

2. The word פָּנִים (“panim” — face). It is used in the feminine gender and does not have a singular form. This word is always used in the plural to designate one person or many, like the Russian word "scissors". פָּנִים יָפוֹת (“panim yafot” – beautiful face/beautiful faces, depending on the context). פָּנִים חֲדָשוֹׁת ("panim hadashot" - new face / newcomer / newcomers), פָּנִים נֶחְמָדוֹת (“panim nehmadot” — a pretty face/faces), etc.

Sometimes masculine and sometimes feminine

A number of words are used sometimes in the masculine, sometimes in the feminine, which is connected with the history of the development of Hebrew. For example: דֶּרֶךְ (“dereh” - road), לָשׁוֹן (“lashon” - language) and others can be masculine. In modern Hebrew, as a rule, the gender of these words is defined as feminine. But the word סַכִּין (“sakin” - knife) is currently used, as a rule, in the masculine gender: סַכִּין גָּדוֹל (“sakin gadol” - a large knife). The same applies to the word שָׂדֶה (“sade” - field), so these two words do not need to be practiced with feminine adjectives.

Number in Hebrew

Dual

Now let's talk about numbers. In Hebrew, oddly enough, there are not two numbers, but three, i.e. in addition to the singular and plural, which are also characteristic of the Russian language, there is also a dual in the middle between them, which denotes paired objects. In Hebrew, it is called like this - מִסְפָּר זוּגִי (“mispar zugi” is a double number). Initially, it was used mainly to refer to paired objects - paired in nature, where there are not just two objects, but some specific unit. It was most widely used in the designation of paired parts of the body.

We talk: יָד — יָדַיִם (“poison - yadaim” - “hand - hands”). Initially, יָדַיִם meant “two hands”, but later the word יָדַיִם also began to mean any number of hands, this also applies to other paired concepts:

עַיִן — עַיִנִים ("Ain - einaim" - "eye - eyes")

אֹזֶן — אָזְנַ יִם ("ozen - let's know" - "ear - ears")

בֶּרֶךְ — בִּרְכַּיִם (“bereh - birkaim” - “knee - knees”)

שֵׁן — שִׁנַּיִם ("sheng - shinaim" - "tooth - teeth")

Here, bewilderment may arise - why are the teeth, of which there are not two, but thirty-two, are indicated by a dual number? The fact is that each tooth has its own pair. This is not difficult to detect - the teeth on the right and left sides of the jaw are symmetrical, so they also go in dual number. קֶרֶן ("keren" - a horn on the head of an animal) - קַרְנַ יִם ("karnaim" - two horns, and more); כָּתֵף (“katef” - shoulder) - כְּתֵפַ יִם ("ktefaʹim" - shoulders); כָּנָף ("kanaf" - wing) - כְּנָפִ ים (“knafaim” - wings) and a number of less commonly used names of organs and parts of the body. The word צִפֳּרֶן (“tsiporen” - a nail) adjoins here - צִפֳּרֵנַיִם (“tzipornaim” - nails), as well as the word נָעַל (“naal” - shoe / shoe) - נַעֲלַ יִם ("naalʹim" - shoes/boots).

But not all paired parts of the body in Hebrew are denoted by the dual number. For example, we say: גַּבָּה (“gaba” - eyebrow) - גָּב וֹת ("gabot" - eyebrows). However, most of them have the ending "aim"

All these words ending in “aim” are feminine. They were not listed at the beginning of the general list of exceptions, since they form a rather compact group and are best remembered by their meaning, namely, as a designation for the paired body part (and also adjoining נַעֲלַיִם ). They can also be practiced according to the principle of selecting adjectives (נָעַל יָפָה ), or you can simply remember once and for all:

The paired part of the body is feminine

Double Items

In addition to paired body parts, there are objects that are double in nature, for example, מִשְׁקָפַיִם (“mishkafaim” - glasses) or מִסְפָּרַיִם (“misparaim” - scissors, מִסְפָּר is a separate cutter, “scissors”). מִכְנָסַיִם (“mikhnasaim” - trousers). The word מִכְנָס "mikhnas" is used as "trouser leg", for example, in combination גַּרְבֵּי מִכְנָס (“garbey mihnas” - tights), i.e. Literally "trouser stockings". All these designations of paired concepts (unlike paired parts of the body) are masculine, in full accordance with the form of their singular: גַּרְבַּיִם אֲרֻכִּים ("Garbaim aruhim" - long stockings), מִכְנָסַיִם טוֹבִים (“mikhnasaim tovim” - good trousers).

In addition, the dual number with the ending "aim" is also used to denote two periods of time. For example, we say יוֹמַ יִם (“yomaim” - two days), שְׁנָתַ יִם (“shnatʹim” — two years), חֳדָשִׁ ים (“hodshaim” - two months), שְׁעָתַ יִם (“shaataʻim” - two hours), but שְׁתֵּי דַּקוֹת ("shtey dakot" - two minutes), שְׁתֵּי שְׁנִיּוֹת (“shtey shnyot” - two seconds).

Plural

The plural ending for masculine nouns is ים (“them”), and for feminine nouns וֹת (“from”).

For example, we say עֵט (“et” - pen / pen) - עֵטִ ים ("this" - feathers / pens); חַיָל (“chayal” - soldier) - חַיָלִ ים ("hayalim" - soldiers); מִשְׁפָּחָה (“mishpaha” — family) — מִשְׁפָּחוֹת (“mishpahot” - families); מְדִינָה (“medina” - state) - מְדִינ וֹת (“medinot” - states). This is the rule, but there are numerous exceptions to it. First, these are masculine words that take the endings וֹת instead of ים . It's hard to point out here. general principle, how to find out by the form of a word whether it will take the ending וֹת, despite the masculine gender.

Exceptions

We can say that many words with the ending "an" / "on", especially words that came to Hebrew from the language of the times of the Tanakh, have the ending וֹת . It's famous שֻׁלְחָן — שֻׁלְחָנוֹת ("shulkhan - shulkhanot" - "table - tables"), אָרוֹן — אֲרוֹנוֹת ("aron - aronot" - "cabinet - cabinets"), חָלוֹן — חֲלוֹנוֹת ("halon - halonot" - "window - windows"). Compare: מִלּוֹן — מִלּוֹנִים ("milon - milonim" - "dictionary - dictionaries"), שָׁעוֹן — שְׁעוֹנִים (“shaon - shaonim” - “hours one and many”) - words of a later origin.

This also includes a number of words from one syllable that have the vowel "o". For example: עוֹף — עוֹפוֹת (“of - ofot” - “chicken - chickens” - masculine), pay attention to the use of the adjective with this exception: עוֹפ וֹת גְּדוֹלִים (“ofot gdolim” - big chickens) - the adjective took the masculine ending “im”.

Among the above exceptions to the gender rule, there were many with the ending "from", but there it was explained at least by the feminine gender of the word itself. And in this case, we have masculine words that take the ending "from". They have a discrepancy in agreement with adjectives in the plural. Here you have to rely on your memory, or you can work out such words in the form of combinations with adjectives, i.e. use the same trick as above to work out words with irregular gender, for example שֻׁלְחָנ וֹת גְּדוֹלִים , רַבִּים , יָפִים , טוֹבִים (“shulkhanot gdolim, rabim, yafim, tovim” - tables are large, numerous, beautiful, good), etc. This allows you to quickly learn the inconsistency in the genus.

A much less common group of exceptions are feminine words with the ending "a", which, however, have the ending "him" in the plural. These are words like: מִלָּה — מִלִּים ("mila - milim" - "word - words"), שָׁנָה — שָׁנִים (“shana - shanim” - “year - years”), etc. Here it is possible to work out the same plan as indicated above: ים אֲרֻכּוֹת (“shanim aruhot” — for many years), etc.

Words that are used only in the plural

There are several words in Hebrew that are used only in the plural. Such as: חַיִים (“chaim” - life), חַיִים טוֹבִים (“chaim tovim” - good life); מַיִם (“maim” - water), מַיִם רַבִּים (“maim rabim” - many waters). Here you can translate "water" and "water", depending on the context. By analogy with the word מַיִם, the word for “liquid” in Hebrew is used in the plural: מַיִם נוֹזְלִים (“maim nozlim” - “flowing waters”). The word פָּנִים (“panim” - face) was mentioned above.

Loading...Loading...