Вежливость по-английски: согласие и несогласие с мнением собеседника. Лексические и грамматические способы выражения согласия и несогласия Не согласен на английском

Казалось бы, что сложного в том, чтобы согласиться или возразить? Говоришь «да» или «нет» и все тут! Но в этом-то и вся загвоздка: английский язык очень мягкий и учтивый, поэтому нельзя употреблять резких, однозначных формулировок. Вероятно, поэтому он изобилует таким широким выбором вариантов для выражения одной мысли.

Согласие и несогласие не исключение. Как поддержать или опровергнуть говорящего, не показавшись резким? Мы вам поможем в этом!

Соглашаемся

Таблица 1. Как выразить согласие на английском языке.

Yes, I think so. Да, я тоже так думаю.
Absolutely. Совершенно верно.
Exactly. Точно.
Definitely. Определенно.
I think the same as you do. Я думаю также, как ты.
That’s just what I think. Именно так я и думаю.
That’s it! Точно!
That’s just it! Именно так!
How true! Это то, что надо!
That’s right! Точно!
She’s absolutely right! Она совершенно права!
That’s correct! Это верно!
I can side with you on that. Я могу с тобой согласиться по этому поводу.
I agree with you. Согласен с тобой.
I quite agree more! Я совершенно согласен.
I’m with you there! Я на твоей стороне!
I’m entirely of your opinion. Совершенно разделяю твое мнение!
I certainly go along with that! Я, конечно же, согласен этим!
I take a similar view. Я того же мнения.
Yeah! Tell me about it! Да, и не говори!
There is no doubt about it. В этом нет сомнений.
You bet! Сто пудов!

Не соглашаемся

Таблица 2. Выражение несогласия на английском языке.

No, I don’t think so. Нет, не думаю.
No, I’m not sure about publishing his material. Нет, я не уверен по поводу публикации его материала.
I’m afraid it isn’t right. Боюсь, это неправильно.
You have a point here, but that’s not always true! В этом есть смысл, но это не всегда так!
I don’t think much of the idea. Не думаю, что это хорошая мысль.
I don’t think that’s a good idea. Не думаю, что это хорошая идея.
I’m not altogether with you on inviting him to my birthday. Я не совсем согласен с тобой, чтобы пригласить его на мой день рождения.
This is something bad, I don’t agree with you. Это что-то не то, я не согласен с тобой.
I don’t quite agree with you on this point. Я не совсем согласен с тобой по этому поводу.
I’m sorry to disagree with you on that. Прости, но я с тобой не согласен по этому поводу.
I’m afraid to disagree with you on that. Боюсь, я не согласен с тобой по этому поводу.
This is something I can never agree with. С этим я никогда не соглашусь.
Sorry but I think you’re wrong. Прости, но думаю, ты ошибаешься.
I don’t share your views on the subject. Я не разделяю твоих взглядов на эту проблему.
I can’t share your point of view. Не могу разделить твою точку зрения.
I don’t see it that way. Я вижу это по-другому.
I don’t see the problem in quite the same light as you do. Я вижу проблему не совсем в том свете, что и ты.
It doesn’t seem to be the right approach. Кажется, это не тот подход.
I differ on the whole thing, a lot of things are not the same anymore and the prices are increasing steadily. У меня другой взгляд на все это, многие вещи уже не те, и цены повышаются постоянно.
I must object to your remark. Должен возразить вашему замечанию.
There’s one point on which I disagree with you. Есть один пункт, по которому я с тобой не согласен.
We’ll have to agree to differ. Придется не согласиться.
I couldn’t agree less! Я не мог согласиться!
I totally disagree! Совершенно не согласен!
You’ve got it all wrong! Ты совершенно все неправильно понимаешь!
I’m dead against it! Я совершенно против этого!
It’s out of the question for me to agree with you on this point! Я несомненно против твоего мнения по этому вопросу!
You’re mistaken! Ты ошибаешься!
You can’t really be serious! Ты ведь несерьезно?
Come off it! Даже не говори это!

Как вежливо возразить и предложить свои доводы

I respect your opinion/You have a right to your opinion, but I think...

I"m not sure I can agree with what you say about...

I understand what you"re saying but...

Порой когда ведешь активную дискуссию или даже споришь с кем-то, очень полезно иметь несколько готовых фраз для согласия или несогласия с оппонентом. Тем более, когда беседа идет на английском языке. Владение подобными фразами делает нас более уверенными собеседниками и помогает донести свою точку зрения.

Чтобы разнообразить вашу речь и подготовить вас к следующим дебатам, мы составили список различных английских фраз для выражения согласия или несогласия в английском языке. Используйте их и вы заметите, насколько легче вам станет выражать свое мнение.

Фразы для выражения своего мнения

Начать беседу или дискуссию всегда можно с выражения собственного мнения по конкретной теме.

Make-me-successful.com

In my opinion…

Это наиболее простой и распространенный способ выразить свое мнение.

Frankly, I think…

To be “frank” - быть честным, а “frankly” имеет такое же значение, как и “honestly” - честно говоря. Эта фраза используется в тех ситуациях, когда собеседник хочет подчеркнуть, что говорит что-то, чем он обычно не делится.

Personally, I think that…

Используйте эту фразу, чтобы подчеркнуть ваше собственное мнение (которое может быть отлично от большинства), не ожидая согласия других.

If you ask me, I think that…

Пародоксально, но эта фраза используется именно тогда, когда людей не спрашивали о их мнении.

As far as I’m concerned…

Иногда данное выражение используется для того, чтобы подчеркнуть, что ваше мнение не самое распространенное, и что оно касается только вас.

Фразы для выражения согласия

I agree.

Это очень простой и быстрый способ согласиться с мнением другого человека. Однако, он не предоставляет возможности развить беседу.

(No,) I think you’re right.

Эту фразу можно использовать в двух вариантах. Если ваш собеседник считает, что его мнение не самое распространенное (но вы с ним согласны), тогда в начале его предложения вы можете использовать “No”, чтобы подчеркнуть, что его мнение, действительно, редкое. А после того, как он закончит мысль, добавить “I think you’re right”. Немного запутанно, правда? Второй вариант предполагает употребление выражения “I think you’re right” в самом конце, чтобы показать, что вы на стороне собеседника.

Definitely.

Очень сильная форма выражения согласия. К ней всегда можно добавить аргументы, чтобы подкрепить свое мнение.

I think so too…

I couldn"t agree more.

Не смотря на то, что эта фраза начинается с отрицания, она выражает полное согласие. Она как бы говорит, что большего согласия и ожидать невозможно.

Фразы для выражения несогласия

I disagree.

Очень простая фраза несогласия. Как и "I agree"? она не дает никакой информации о вашем мнении. Поэтому, советуем подкреплять ее аргументами и фактами, чтобы сделать свое заявление более убедительным.

I’m not sure about that…

Эту фразу можно использовать для выражения несогласия в мягкой форме или, когда факты, приведенные вашим собеседником, могут быть неправдой.

Yes, but…

That’s a good point but…

Оба эти выражения показывают несогласие, хотя в них есть слово "yes".

I think we’re going to have to agree to disagree.

Если вы чувствуете, что находитесь в тупике, или что договориться с собеседником просто нет возможности. можно использовать эту фразу, чтобы остаться при своих мнениях и закончить дискуссию.

Тренироваться вести дискуссии можно, . Это замечательная тема для беседы, которая дает возможность выразить различные мнения, а также обсудить последние новинки в мире кино!

Проверьте также нашу статью о том, как правильно , чтобы корректно попросить прощения, когда вы обидели кого-то.

При выражении несогласия, неодобрения, неприязни и сопротивления в английском языке важен состав утверждения или вопроса . Ответ несёт обратную коннотацию к завязке: положительная завязка – отрицательный ответ, отрицательная завязка – положительный ответ.

You agree with me, don’ t you? – Ты ведь согласен со мной?

No, I don’ t . I’ m fully against your plan – Нисколько. Я против твоего плана

— You haven’t collected the pages of the rough copy – Ты не собрал страницы черновика

— Oh, I have . I’ ve done it – Как раз нет – собрал

Канцелярское и просторечное несогласие сильно разнятся. Выражение несогласия зависит от обстановки и завязки. Они подчиняются строгому порядку, а неуместное несогласие звучит бессвязно и грубо. Несогласие и отказ предваряются вежливостями.

I’m afraid, — Боюсь ,

I’m sorry to say – К сожалению ,

I’d rather – Я бы

Интонация при выражении несогласия

Отказ произносится уверенным падением, обычно с нисходящей шкалой.

I ‘don’t \ think so – Не думаю

I disa \ gree – Я несогласен

I re’ fuse ‘ point \ blank – Ни к коем случае

Отказ с низким началом и высоким падением звучит как сопротивление.

I’m | sorry you are mis \ taken – Боюсь , Вы неправы

| Why \ should I? – С какой стати?

| Not at \ all – Вовсе нет

Вежливое возражение может произноситься падением-поъёмом или высоким падением с низким подъёмом.

That’ s ‘ not en’ tirely \/ true – Это не совсем так

On the \ contrary, we’re \ quite / different – Наоборот , мы разные

Оборот I’m afraid в начале предложения обычно ударен повышенным тоном.

I’m a’fraid I ‘don’t a \ gree with you – Боюсь , не соглашусь в Вами

Несогласный оборот I’m sorry звучит как сожаление с первым ударением в шкале.

I’ m ‘ sorry to ‘ say you \ can’ t – К сожалению, не можете

Просторечная фраза sort of ставится перед любым значимым словом, тем самым ставя его истинность под сомнение. В предложении она обычно ударна, а в быстроречии звучит как [‘so:tә].

I ‘sort of \ like it – Типа прикольно !

Предлог в конце английского высказывания произносится малым ударением. Односложное местоимение за ним остаётся безударным и сокращённым.

I \ hate to disa / gree | with you – Извини , но ты неправ

I’m a’fraid I ‘don’t a \ gree | with you – Боюсь , тут я с тобой расхожусь

Примеры

завязка

ответ

Несогласие

Официально

— The editor thinks her review of the book is the best.

I don’t think so, I disagree .

— In my view the news-shows are very superficial.

I’m sorry, but you’re mistaken . I find them most interesting.

— The one thing about such plans is that they never materialize.

I’m afraid I don’t agree with you .

— His account of the meeting is quite precise.

— That’s not entirely true . He omitted a few important details.

— The recreation facilities in the city have developed at a quick pace.

— I couldn’t agree less . There are not enough outdoor facilities. The number of gyms and tennis courts is quite inadequate.

Просторечие

— I’m crazy about detective stories, are you?

— I don’t like them at all . I hate them actually.

— I can’t stand the New Wave.

— I sort of like .

— Aren’t you fond of modern art?

— No, it’s all rubbish .

— I found the local TV quite good.

— On the contrary , it’s pretty awful, too much advertising, no educational programs.

— Take a hot bath?

Why should I? I’m not cold.

— You drink too much coffee, don’t you?

— Not at all, I hardly have one cup a day.

— It’s going to happen sooner or later.

— Not if I can help it .

— You don’t put enough effort into your work.

— It’s unfair . I’m doing my best.

— You have a striking resemblance to your sister.

— On the contrary , we’re quite different.

Отказ

Официально

— May I come to your office to discuss the matter?

I’m sorry to say you can’t . I’m leaving the country tomorrow morning.

— Is it convenient if I call you up, say, after 10 pm?

— I’m afraid not . It’s going to be too late.

— May I take the book from the shelf?

— I’d rather give it to you myself.

— This is the proposal we’re going to make to you.

I can’t possibly accept that .

Просторечие

— May I open the window?

— No, unfortunately not . There’s going to be a draught.

— Will you go yachting with us? True, the weather forecasts are bad.

— Why should I? I refuse point blank .

— So, you’ll ring me up at 5, will you?

— No, I wouldn’t think of it after what you said.

Диалоги

Офис. Секретарь с 2 посетителями.

секретарь: What do you want, gentlemen?

Кто вам нужен, господа?

мистер Стюарт: We have an appointment with Mr. Wangstaff.

Нам назначил господин Вангстафф.

секретарь: I’m sorry but there’s nothing in the book about it . Mr. Wangstaff never sees anybody between 10 and half past.

Боюсь, в ежедневнике это не записано. Господин Вангстафф никогда не принимает с 10 до 10:30.

мистер Стюарт: Then you must have forgotten to put it down. This way, Mr. Russel.

Видимо , Вы забыли нас записать . Сюда, мистер Рассел.

Аэропорт. Авиадиспетчеры.

Перемена. 2 студента.

Ресторан.

Автоостановка. 2 случайных попутчиков.

I’ ve been here for about 15 minutes and there has been no bus. I guess there’s something wrong. Generally the bus service here is good.

— За 15 минут ни одного автобуса. Наверно, ЧП какое-нибудь. Обычно автобусное сообщение здесь хорошее.

— I’m afraid you’re wrong . Buses here never come on time, and there are very few of them on this route. They are as irregular as they can be.

— Да, бросьте. Автобусы на этом маршруте редки и всегда опаздывают. Так что сейчас обычное дело.

Конференция. 2 участника.

Кэролайн с парнем Джимом.

English Joke

Once there was a millionaire who had a collection of live alligators. He kept them in a pool at the back of his mansion. The millionaire also had a beautiful daughter who was single.

One day, he decides to throw a huge party. During the party he announces, «My dear guests, I have a proposition to every man here. I will give one million dollars or my daughter to the man who can swim across this pool full of alligators and emerge unharmed!» As soon as he finishes his last word, there is the sound of a large splash. The guests all turn to see a man in the pool swimming as fast as he can. They cheer him on as he keeps stroking. Finally, the swimming man makes it to the other side unharmed.

The millionaire is so impressed, says, «My boy, that was incredible! Fantastic! I didn’t think it could be done! Well, I must keep my end of the bargain. Which do you want, my daughter or the one million dollars?»

The man says, «Listen, I don’t want your money. I don’t want your daughter, either. I want the person who pushed me in that water!»

Такой тип несогласия в английском языке выражается в достаточно смягчённом варианте, в нём даже есть некоторые нотки сомнения. Обычно вежливую форму используют во время делового общения или, обращаясь к малознакомым людям. Ниже представлены наиболее часто употребляемые выражения:

I’m not so sure–я не совсем уверен в этом.

But don’t you think…? –но вам не кажется, что…?

I’m not sure that’s such a good idea–не уверен, что это хорошая идея.

Yes, but–да, но.

I see your point, but–я понимаю вашу точку зрения, но…

Примеры

– I’m going to hire this woman. – Я собираюсь нанять на работу эту женщину.

– But don’t you think that the first man has more experience? – Но вам не кажется, что опыта работы у первого мужчины больше?

–I advise you to visit London with us. –Советую тебе посетить Лондон вместе с нами.

–Yes, but at first I should think about this. – Да, но сначала я должна обдумать это.

Обычная форма выражения несогласия

Данная форма используется чащё всего в простой разговорной речи. В случаях, когда вы не соглашаетесь с собеседником, но и не пытаетесь выразить категоричность. Следующие выражения применяются чаще всего в кругу друзей.

That’s not always true–это не всегда верно.

No, I don’t think so–нет, я так не думаю.

I am afraid I disagree–боюсь, что я не согласен.

I can’t agree with you–я не могу с вами согласиться.

I don’t share your opinion–не могу разделить ваше мнение.

Примеры

–Marta has the most beautiful eyes. – У Марты самые красивые глаза.

–I can not agree with you. –Не могу с тобой согласиться.

–In my opinion, Ann is a very good-hearted person. –Мне кажется, что Анна-очень добрый человек.

–No, I don’t think so about her. –Нет, я другого мнения о ней.

Резкое несогласие

Это наиболее грубая форма выражения несогласия. Её рекомендуется употреблять при общении только с родственниками либо близкими друзьями.

No way! –исключено, ни в коем случае.

Absolutely not! –точно нет, однозначно нет.

I totally disagree–я полностью не согласен.

You’re mistaken–ты ошибаешься.

Of course not–конечно, нет.

I’m against it–я против этого.

Loading...Loading...